I have never experienced continuous hot
days during summer since I moved to England. Although, I feel
that the weather is still drier and cooler
than a typical Japanese summer, especially this year as some of the Japanese regions
have had around 40 degrees compared to 32 degrees in London. I was born in the summer and I like hot weather
such as it is
in London.
All of my house plants have grown well,
however it has not rained for a long time and the school sports fields of
the school opposite have turned from a dark green to a light brown colour and the black
berries in the Leg O Mutton have withered on the stalk.
Finally, we had rain last Friday bringing the trees and grasses back to life.
Finally, we had rain last Friday bringing the trees and grasses back to life.
I have thought that it is not
necessary to buy an electric fan for the studio until this year. First of all,
if I use the electric fan paper and other materials tend to be blown around the
studio.
Although, it may difficult for the students who are not use to a hot, dry summer. I may buy the one
for studio, just for air circulation.
イギリスに移って以来こんなに暑い日の続いている夏を経験したことはありません。
とはいうものの、典型的な日本の夏と比べると空気はまだ乾燥していて涼しく感じます。特に今年は日本の一部の地域で気温が40度前後にまで上がっているのに比べるとロンドンはまだ32度ぐらいです。 私は夏生まれで、今のロンドンのような暑い気候が好きです。
とはいうものの、典型的な日本の夏と比べると空気はまだ乾燥していて涼しく感じます。特に今年は日本の一部の地域で気温が40度前後にまで上がっているのに比べるとロンドンはまだ32度ぐらいです。 私は夏生まれで、今のロンドンのような暑い気候が好きです。
我が家の植物は全てとても良く育っておりますが、長いこと雨が降らなかったので向かいにある学校のグラウンドの濃い緑の芝は茶色に変色し、レグ・オ・マトンのブラックベリーは立ち枯れています。
やっと先週の金曜日に雨が降り木々や芝が息を吹き返しました。
やっと先週の金曜日に雨が降り木々や芝が息を吹き返しました。
今年になるまでスタジオで扇風機を買う必要があるとは思いませんでした。第一、扇風機を使えば紙やその他の材料がスタジオのあちらこちらに飛び散ってしまうことでしょう。しかしながら夏の暑さに慣れていない生徒さんたちにとっては難しい状況かもしれません。もしかしたら、空気循環のために一台購入するかもしれません。
The blackberries had
withered on the stalk in the Leg O Mutton
The lilac had also
withered on the stalk in the Leg O Mutton
The
discoloured leaves on the Themes path
The
plants had withered on the stalk at riverside of Thames
The
African Violets at home